Stop Iran’s Internet Shutdowns — Summon Iranian Ambassadors Now

Aktuelle Unterzeichner*innen:
Tivh Mortid und 19 andere Personen haben kürzlich unterschrieben.

Das Problem

Right now, Iranian authorities have shut down the internet across Iran, cutting off millions of people from communication during nationwide protests and a violent crackdown.

This shutdown is not only silencing voices — it is paralyzing daily life and putting lives at risk.

People are dying in Iran. This is happening now.

What Happens When the Internet Is Shut Down
When Iran cuts off the internet:

• Families lose contact with loved ones in danger
• Journalists and human rights defenders are silenced
Flights are canceled or disrupted, leaving people stranded
Credit and debit card systems fail, because transactions depend on internet access
People cannot buy basic necessities like food or medicine
• Many do not have cash and are left without any way to pay
• Emergency medical communication collapses
• Violence occurs without witnesses or accountability

Internet shutdowns are not technical failures — they are a deliberate tool of repression.

Why This Is a Humanitarian Emergency
Access to the internet is a fundamental human right.

In Iran, cutting the internet shuts down banking systems, transportation, medical coordination, and food access.
When people cannot travel, cannot pay, cannot call for help, and cannot document abuse, lives are lost.

Internet blackouts create a deadly information and service vacuum that enables abuse, impunity, and human suffering.

Our Clear and Concrete Demand
We call on democratic governments worldwide to take immediate and concrete diplomatic action.

Specifically, we demand that governments:

Formally summon Iranian ambassadors in their countries
Deliver official diplomatic protests condemning Iran’s internet shutdowns
Publicly hold Iranian authorities accountable for the humanitarian consequences
Raise Iran’s internet shutdowns in the United Nations and the European Union

When internet shutdowns coincide with killings, mass injuries, flight cancellations, and the inability to access food or medicine, silence is complicity.

What Your Signature Will Do
This petition will be formally delivered to foreign ministries and government offices, urging them to:

• Summon Iranian ambassadors
• Issue official condemnations
• Apply diplomatic pressure to end internet shutdowns immediately

Each signature adds real political weight.

The internet saves lives.
Shutting it down takes lives.

People are dying in Iran.
Sign and share this petition now.

 

در همین لحظه، مقامات جمهوری اسلامی ایران با قطع سراسری اینترنت، میلیون‌ها نفر را در میانهٔ اعتراضات گسترده و سرکوب خشونت‌آمیز، از ارتباط با جهان خارج محروم کرده‌اند.

این اقدام فقط خاموش‌کردن صداها نیست —
زندگی روزمره را فلج کرده و جان انسان‌ها را به خطر انداخته است.

مردم در ایران در حال جان‌باختن هستند.

 

در زمان قطع اینترنت چه اتفاقی می‌افتد

در زمان قطع اینترنت در ایران:

• خانواده‌ها از وضعیت عزیزانشان بی‌خبر می‌مانند
• خبرنگاران و مدافعان حقوق بشر خاموش می‌شوند
• پروازها لغو یا مختل می‌شوند و مردم سرگردان می‌مانند
• کارت‌های بانکی و سیستم‌های پرداخت از کار می‌افتند
• مردم قادر به خرید غذا و دارو نیستند
• بسیاری پول نقد ندارند و کاملاً ناتوان می‌شوند
• ارتباطات اضطراری پزشکی مختل می‌شود
• خشونت بدون شاهد و بدون پاسخگویی رخ می‌دهد

قطع اینترنت یک نقص فنی نیست — ابزاری عامدانه برای سرکوب است.

 

چرا این یک بحران انسانی است

دسترسی به اینترنت یک حق بنیادین انسانی است.

در ایران، قطع اینترنت به معنای قطع بانکداری، حمل‌ونقل، خدمات درمانی و دسترسی به غذا است.
وقتی مردم نمی‌توانند سفر کنند، پرداخت انجام دهند، کمک بگیرند یا واقعیت را ثبت کنند، جان انسان‌ها از دست می‌رود.

 

خواست مشخص ما

ما از دولت‌های دموکراتیک جهان می‌خواهیم اقدام دیپلماتیک فوری و عملی انجام دهند.

به‌طور مشخص:

• سفیران جمهوری اسلامی ایران را احضار کنند
• اعتراض دیپلماتیک رسمی نسبت به قطع اینترنت ابلاغ نمایند
• به‌صورت علنی حکومت ایران را محکوم کنند
• موضوع قطع اینترنت را در سازمان ملل و اتحادیه اروپا مطرح کنند

در برابر مرگ، گرسنگی و سرکوب، سکوت به معنای همدستی است.

 

امضای شما چه تأثیری دارد

این دادخواست پس از جمع‌آوری امضاها، به‌طور رسمی به دولت‌ها و وزارت‌خانه‌های خارجه ارائه خواهد شد
تا سفیران جمهوری اسلامی را احضار کرده و فشار دیپلماتیک اعمال کنند.

هر امضا، فشار واقعی ایجاد می‌کند.

 

پایان

اینترنت جان انسان‌ها را نجات می‌دهد.
قطع آن، جان می‌گیرد.

امضا کنید و به اشتراک بگذارید — همین حال

 





2.609

Aktuelle Unterzeichner*innen:
Tivh Mortid und 19 andere Personen haben kürzlich unterschrieben.

Das Problem

Right now, Iranian authorities have shut down the internet across Iran, cutting off millions of people from communication during nationwide protests and a violent crackdown.

This shutdown is not only silencing voices — it is paralyzing daily life and putting lives at risk.

People are dying in Iran. This is happening now.

What Happens When the Internet Is Shut Down
When Iran cuts off the internet:

• Families lose contact with loved ones in danger
• Journalists and human rights defenders are silenced
Flights are canceled or disrupted, leaving people stranded
Credit and debit card systems fail, because transactions depend on internet access
People cannot buy basic necessities like food or medicine
• Many do not have cash and are left without any way to pay
• Emergency medical communication collapses
• Violence occurs without witnesses or accountability

Internet shutdowns are not technical failures — they are a deliberate tool of repression.

Why This Is a Humanitarian Emergency
Access to the internet is a fundamental human right.

In Iran, cutting the internet shuts down banking systems, transportation, medical coordination, and food access.
When people cannot travel, cannot pay, cannot call for help, and cannot document abuse, lives are lost.

Internet blackouts create a deadly information and service vacuum that enables abuse, impunity, and human suffering.

Our Clear and Concrete Demand
We call on democratic governments worldwide to take immediate and concrete diplomatic action.

Specifically, we demand that governments:

Formally summon Iranian ambassadors in their countries
Deliver official diplomatic protests condemning Iran’s internet shutdowns
Publicly hold Iranian authorities accountable for the humanitarian consequences
Raise Iran’s internet shutdowns in the United Nations and the European Union

When internet shutdowns coincide with killings, mass injuries, flight cancellations, and the inability to access food or medicine, silence is complicity.

What Your Signature Will Do
This petition will be formally delivered to foreign ministries and government offices, urging them to:

• Summon Iranian ambassadors
• Issue official condemnations
• Apply diplomatic pressure to end internet shutdowns immediately

Each signature adds real political weight.

The internet saves lives.
Shutting it down takes lives.

People are dying in Iran.
Sign and share this petition now.

 

در همین لحظه، مقامات جمهوری اسلامی ایران با قطع سراسری اینترنت، میلیون‌ها نفر را در میانهٔ اعتراضات گسترده و سرکوب خشونت‌آمیز، از ارتباط با جهان خارج محروم کرده‌اند.

این اقدام فقط خاموش‌کردن صداها نیست —
زندگی روزمره را فلج کرده و جان انسان‌ها را به خطر انداخته است.

مردم در ایران در حال جان‌باختن هستند.

 

در زمان قطع اینترنت چه اتفاقی می‌افتد

در زمان قطع اینترنت در ایران:

• خانواده‌ها از وضعیت عزیزانشان بی‌خبر می‌مانند
• خبرنگاران و مدافعان حقوق بشر خاموش می‌شوند
• پروازها لغو یا مختل می‌شوند و مردم سرگردان می‌مانند
• کارت‌های بانکی و سیستم‌های پرداخت از کار می‌افتند
• مردم قادر به خرید غذا و دارو نیستند
• بسیاری پول نقد ندارند و کاملاً ناتوان می‌شوند
• ارتباطات اضطراری پزشکی مختل می‌شود
• خشونت بدون شاهد و بدون پاسخگویی رخ می‌دهد

قطع اینترنت یک نقص فنی نیست — ابزاری عامدانه برای سرکوب است.

 

چرا این یک بحران انسانی است

دسترسی به اینترنت یک حق بنیادین انسانی است.

در ایران، قطع اینترنت به معنای قطع بانکداری، حمل‌ونقل، خدمات درمانی و دسترسی به غذا است.
وقتی مردم نمی‌توانند سفر کنند، پرداخت انجام دهند، کمک بگیرند یا واقعیت را ثبت کنند، جان انسان‌ها از دست می‌رود.

 

خواست مشخص ما

ما از دولت‌های دموکراتیک جهان می‌خواهیم اقدام دیپلماتیک فوری و عملی انجام دهند.

به‌طور مشخص:

• سفیران جمهوری اسلامی ایران را احضار کنند
• اعتراض دیپلماتیک رسمی نسبت به قطع اینترنت ابلاغ نمایند
• به‌صورت علنی حکومت ایران را محکوم کنند
• موضوع قطع اینترنت را در سازمان ملل و اتحادیه اروپا مطرح کنند

در برابر مرگ، گرسنگی و سرکوب، سکوت به معنای همدستی است.

 

امضای شما چه تأثیری دارد

این دادخواست پس از جمع‌آوری امضاها، به‌طور رسمی به دولت‌ها و وزارت‌خانه‌های خارجه ارائه خواهد شد
تا سفیران جمهوری اسلامی را احضار کرده و فشار دیپلماتیک اعمال کنند.

هر امضا، فشار واقعی ایجاد می‌کند.

 

پایان

اینترنت جان انسان‌ها را نجات می‌دهد.
قطع آن، جان می‌گیرد.

امضا کنید و به اشتراک بگذارید — همین حال

 





Die Entscheidungsträger*innen

Donald Trump
President of the United States

Kommentare von Unterstützer*innen

Neuigkeiten zur Petition